Lección 3.1
Insa
Saludos
Antes que nada analicemos un momento como nos saludamos nosotros no es muy difícil pues saludar es algo que hacemos a diario y quizás dependiendo a quien saludemos no???

Sería fácil si nos encontramos con algun familiar o amigo decir solo un hola o como estas?
Pero si en realidad la persona que vamos a saludar es algun superior o desconocido usaríamos los buenos xD Buenos días, buenas tardes… buenas noches dependiendo del horario jaja
En coreano es muy parecido, aunque como ya hemos dicho existen 3 estilos de discurso. Como se supone que las primeras personas a las que saludaremos en coreano no serán conocidos de toda la vida analizaremos primero el caso formal.
Formal
Básicamente son dos
안녕하십니까? [Annyeonghashimnikka] aniongjashimnika y
안녕하십니다 [annyeonghashimnida] aniongjashimnida.
Ambos estan divididos en 2 partes 안녕 [Annyeong] Aniog que literalmente significa paz y 하십니까 [hashimnikka] jashimnika o 하십니다 [hashimnida] jashimnida según el caso, esta es la forma del verbo 하다 [hada] Jada hacer, si termina en 까 [kka]ka es una pregunta y si termina en 다 [da] da una afirmación.
Es por esto que el primero es traducido generalmente por ¿Cómo estas? Y el segundo como Buenos días, buenas tardes o Buenas noches, independiente del horario en el que se salude. Aunque ambos literalmente significanestar en paz.
Generalmente se utilizan estos dos para un saludo formal, pero la pregunta de ¿cómo estas? a veces suele acompañar a la afirmación 안녕하십니다 en estos casos no se puede utilizar 안녕하십니까? Además de que sonaría raro (anionghashimnida anionghashimnika?) es incorrecto.
En estos casos se puede utilizar:
요즘 어떻게 지나십니까? [yojeum eotteohge jinashimnikka] Ioyu’m otoke dyinashimnika?
Alizemos la pregunta, 요즘 [yojeum] io'yu'm significa recientemente o estos días, 어떻게 [Eotteohge] Otoke significa cómo? y 지나십니까 [jinashimnikka] dyinashimnika es el formal interrogativo del verbo 지나다 [jinada] Dyinada que significa pasar. Asi podemos deducir que la pregunta completa literalmente significa algo asi como ¿cómo ha pasado estos días? aunque también se traduce por ¿Cómo ha estados estos días?
어떻게 지내십니까? [Eotteohge jinaeshimnikka] Otoke dyineshimnika?
Con la información anterior podemos deducir que esta pregunta quiere decir ¿Como lo ha pasado? aunque se traduce más bien por ¿Cómo esta usted?
성생은 재미 어떻습니까? [Seongsaengeun jaemi eotteohseumnikka] Songsengu'n dyemi otoshu'mnika?
성생 [Seongsaeng] Songseng corresponde a usted, y 재미 [Jaemi]Dyemi significa diversión, asi que literalmente sería ¿Cómo se ha divertido?? xD pero se traduce como ¿Usted como está?
La forma correcta de responder a estas preguntas es, obviamente dependiendo de cómo estes xD
잘 지납니다 [Jal jinamnida] Dyal dyinamnida
잘 [Jal] Dyal es bien, y 지납니다 es el formal afirmativo del verbo 지나다 [jinada]Dyinada que significa pasar, por lo que la frase literalmente significa he pasado bien, se traduce por "estoy bien"
덕분에 잘 지납니다 [Deokpune jal jinamnida] Dtokpune dyal dyinamnida
덕분 [Deokphun] Dtokpun significa favor y 덕분에 [Deokphune] Dtokpune significa por favor, literalmente la frase sería como he pasado bien con su favor, pero se traduce por "Estoy bien gracias."
나쁘지는 않아니다 [Nappeujineun Anhanida] Napu'yinu'n ananida
나쁘지는 [Nappeujineun] Napuyinu'n es una palabra derivada de maldad y 않아니다 [Anhanida] Ananida es una negación, la frase se traduce como "No tan mal"
그저 그렇습니다 [Geujeo geureohseumnida] Gku'yo Gkuroshu'mnida
significa "más o menos"
안됐읍니다 [Andoaesseumnida] Andoesu´mnida significa muy mal
좋습니다 [Johseumnida] Dyoshu'mnida que significa muy bien
잘 있읍니다 [Jal Isseumnida] Dyal isu'mnida que significa estoy bien (existo bien)
Ahora teniendo el lenguaje formal es muy fácil deducir el cortés y mucho más el coloquial veamos los saludos en estilo Cortés
Cortés
A diferencia del formal en el estilo cortés no hay una terminación especial que me indique que una frase es o no una pregunta asi que solo la diferenciaremos por el signo de interrogación que le prosigue, por lo tanto existe solo una palabra para saludar en cortés es 안녕하세요 [Annyeonghaseyo] Aniongjaseio es traducido generalmente como Hola, buenos días, buenas tardes o buenas noches, y si es acompañado de un signo de interrogación 안녕하세요? [Annyeonghaseyo?] Aniongjaseio? se traduce por ¿como estas?
Las otras preguntas sobre ¿como estas? También pueden ser dichas en cortés De la siguiente forma en estos casos se puede utilizar:
요즘 어떻게 지내요? [Yojeum eottekhe jinaeyo] ioju´m otoke dyineio que significa ¿Cómo has estado estos días?
어떻게 지냈어요? [Eotteokhe jinaesseoyo] Otoke dyinesoio que significa simplemente ¿Cómo estas?
잘 지냈어요? [Jal jinaesseoyo] dyal dyinesoio que siginifica ¿Cómo estas? o ¿estas bien?
La forma correcta de responder a estas preguntas es, al igual que antes, dependiendo de cómo estes xD
잘지냈어요 [jaljinesseoyo] dyaljinesoio estoy bien
그저 그래요 [Geujeo geuraeyo] Gku'yo Gku'reio' más o menos
잘 지내요 [Jal jenaeyo] Dyal Dyineio estoy bien
나쁘지는 않아요 [Nappeujineun anhayo] Napuyinu'n anaio no tan mal
Y aún más fácil en Coloquial, pues es lo mismo que el cortes pero sin el요, no creo que sea necesario exponerlo.
Trata de ver las similitudes que hay entre el formal y el cortés y como pasar de uno a otro. Aunque en lo posible estaremos trabajando con ambos estilos de discurso, y en algunos casos con los 3.
~Jek's~
Jeks4onjena@hotmail.com
..................Lección 0.1 머리말 (Introducción)
..................Lección 0.2 자모 봐요 (Ver caracteres coreanos)
..................Lección 0.4 한국 말 2 (Idioma Coreano 2)
..................운동은 (ejercicios)
..................Lección 1.1 한글 (Alfabeto Coreano)
..................Lección 1.2 자모 (Caracteres Coreanos)
..................Lección 1.3 자음 1 (Vocales 1)
..................Lección 1.4 자음 2 (Vocales 2)
..................Lección 1.5 자음 3 (Vocales 3)
..................Lección 1.6 모음 1 (Consonante 1)
..................Lección 1.7 모음 2 (Consonante 2)
..................운동은 (ejercicios)
Jek's Koreano 2 : 한문와 독서 (Escritura y Lectura)
..................Lección 2.1 한문 (Escritura)
..................Lección 2.2 독서 1 (lectura 1)
..................Lección 2.3 독서 2 (lectura 2)
Jessy
21 may 2008 | 07:15 AM
Si es dificil eso de los saludos mas por la forma coloquial y la formal Hay Dios !!! :S :S
Jek's 4 언제나
21 may 2008 | 04:35 PM
Pero no te estreces, aprende con claridad la forma cortéz y te aseguro que nadie te mirara feo si le hablas asi, es como el termino medio entre lo coloquial y lo realmente formal.
Cariños
Jek's
graciela
20 jun 2008 | 05:44 PM
si fue de mucha ayuda leer este capitulo. pues no sabia de las diferencias de saludo, son un poco complicadas las fraces pero, tengo q practicar verdad?.
gracias, carinos.
Jek's
21 jun 2008 | 06:43 PM
Todo es practica!!!
Cariños
Jek's
Nubdi
26 jun 2009 | 03:14 AM
que bien, realmente no esta tan dificil, es mejor aprenderse el formal y despues el cortes, aunque a mis amigos koreanos yo les hablo con los dos jajaja ellos tambien me hablan con los dos jaja XD asi que normal