Lección 3.2
Nayeyo... 1 (Ireumeun)
Yo Soy... 1 (Nombre)
Comenzaremos ahora con lo que son las presentaciones he títulado estas leccíones como "Yo soy"... por una razón sensilla estas son formas de comunicar a otros quienes somos, presentarnos ante otros de una forma correcta y ya... comenzaremos con lo básico: el nombre, antes de cualquier cosa haremos una separación entre nombres coreanos y extrangeros ¿por qué? porque se escriben de forma diferente... eso es todo.
1.- Nombres Coreanos
Comencemos con algo fácil, los nombres coreanos si bien ya sabemos leer y escribir con los 자모 [jamo] Dyamo los nombres coreanos se traducen a caracteres occidentales de una forma un poco diferente, dado a que existen variadas opiniones de como se debería hacer este proceso y supuestamente debería ser siguiendo extrictamente la romanización, pero en realidad se guían por una romanización diferente, lo que podríamos llamar romanización de nombres, claro que dependerá de donde veas el nombre, la forma en que lo traduzcan... A rasgos generales hay que considerar algunas regularidades
a) 이=Lee (o Li) (solo al principio de un nombre coreano)
Ejemplos
이완 LeeWan
이손만 Lee sondan
이지훈 Lee ji hoon
임노지 Lim No Ji
Hay algunas excepciones
이루마 se traduce como Yiruma...
b) ㄱ=K
Ejemplos:
동방신기 Dongbangshinki
강타 Kangta
김기수 Kim Kisu
c) ㄱ = rk (en posición final de una silaba)
Ejemplo :
박 Park
d) ㅓ(ㅕ) = u (yu)
Ejemplos
소녀시대 So Nyu shi dae
박정현 (Park Jung Hyun)
e) ㅢ= ee (al final de un nombre)
Ejemplo
천상지희 Cheonsangjihee
Como te habrás dado cuenta no son reglas que se cumplan en todos los casos, aún asi no está mal traducirlos a través de la romanización que conocemos (y que es legal XD)... además existen más regularidades como esas por ejemplo a veces ㅜ es tratado como u y en otras ㅜ es tratada como "oo" bueno en general dependerá de quien lo traduzca, aunque en el caso de algunos cantantes o grupos coreanos estas romanizaciones ya estén establecidas.
Además los nombres coreanos tienen otra característica y es que ellos tienen un orden diferente y primero aparece su apellido (nombre familiar) y luego su nombre real por ejemplo 박정현 quiere decir que 박 es el nombre familiar y 정현 su nombre real.
2.- Nombres Extrangeros (No coreanos)
En el caso de los nombres extrangeros me restringiré a aquellos que se escriben con caracteres occidentales, y que tiene un orden de nombre - apellido, en este caso se respeta el orden... y los nombres se traducen a 자모 [jamo] Dyamo siguiendo la fonética de estos, es decir como se pronuncian, no como se escriben, esto hace que hayan muchos nombres escritos en caracteres occidentales que en Coreano se escriban de la misma forma.
Por ejemplo
Jek = se pronuncia como yeka = 예카
pero de esa misma forma podríamos escribir = jeka = Yeka = Ieka= Jeca = Yeca = Yekha = Jheka etc...
El problema mayor al traducir un nombre occidental al coreano tiene que ver con que en occidente existen algunos sonidos que en coreano no existen como la ñ, f, x, br, bl, tr etc. aqui veremos como reemplazarlos
a) ñ = ny (ña 냐 - ñe 녜 - ñi 니 - ño 녀 - ñu 뉴)
Ejemplo :
Catiña = 카티냐
b) f = ㅍ
Ejemplo:
Fabiola = 파비올라
c) x = ㄳ
Ejemplo
Felix = 펠릯
d) br = 브 ㄹ
Ejemplo:
Braulio = 브라눌리노
e) bl = 블ㄹ
Ejemplo:
Blanca = 블란카
f) s (final de silaba) = 스
Ejemplo:
Esteban = 에스테반
g) r (final de sílaba) = 르
Ejemplo:
Sergio = 세르히오
h) d (final de sílaba) = 드
Ejemplo:
Soledad = 솔레다드
etc.
Si hay algún nombre que no puedas escribir revisa esta las listas de nombres (que comiencen con A-D/E-H/I-N/O-S/T-Z) y si no está allí deja tu mensaje y lo agregaré.
Ejercicios 3.1
Romaniza los siguientes nombres utilizando las reglas dadas anteriormente
a) 님시나
b) 이눔지
c) 박순희
d) 간재순
e) 정소녕
(Revisa tus respuestas aqui)
Ejercicio 3.2
Escribe los siguientes nombres en coreano
a) Sonia
b) Roxana
c) Valeria
d) Wiliam
e) Fransisco
(Revisa tus respuestas aqui)
Ya sabiendo escribir los nombres en coreano es muy fácil presentarte, prácticamente hay dos formas concretas (divididas en los 3 estilos de discurso obvio) igual que en la lección anterior solo revisaremos los casos formal y Cortés, digamos que no revisaremos el coloquial a menos que tenga alguna diferencia sustancial con el cortés sin el "yo" xD.
Adivinaras que las dos formas de dar el nombre son Yo soy... y Mi nombre es... es bastante simple.
Revisemos la primera forma yo soy...
En coreano hay varias formas de expresar el "yo" como persona, digámoslo como pronombre, veremos dos una formal 저[jeo]dyo y una Cortés 나 [na] na, ambas nos servirán para referirnos a "yo", luego también necesitaremos el verbo ser, claro que en coreano esto vebdría siendo un seudo verbo, pues los verbos como tal son una palabra mientras este se agraga al sustantivo mmm... les explico de quien hablo, hablo del verbo 이다 [ida] ida que en resumidas cuentas es "ser".
Como les dije antes este "verbo" se agrega al sustantivo como terminación de este, asi que tiene 3 formas afimativas una formal 입니다 [imnida] imnida y dos coloquiales 예요 [yeyo] ieio' y 이에요 [ieyo]ieio'.
Formal
Para presentarnos en un caso formal de la forma yo soy se sigue la forma sujeto+partícula - sustantivo+verbo
Creo que falta decir que es la partícula, por el momento solo diré que es para marcar el sujeto del la oración y en este caso es 는[neun] nu'n, lo demás vendrá en las lecciones siguientes.
Ejemplo:
sujeto (저)+partícula (는) - sustantivo(예카)+verbo(입니다)
저는 예카입니다 [jeoneun Yekaimnida] Dyonu'n Iekaimnida = Soy Jek (o Yo soy Jek)
Si quitamos el sujeto se traduce de la misma forma, es decir 예카입니다 también significa soy Jek
Cortés
En el caso cortés se sigue el mismo orden, con la salvedad de que aqui tenemos dos terminaciones 예요 [yeyo]ieio' y 이에요 [ieyo]ieio' donde 예요 es para sustantivos que terminan en vocal y 이에요 para aquellos que terminan en consonante
Ejemplos:
나는 예카예요 [Jeoneun Yekayeyo] dyonu'n Iekaieio' = Soy Jek
나는 카롤이에요 [jeoneun karorieyo] Dyonu'n karorieio' = Soy Carol
Al igual que en el caso formal se puede omitir el pronombre (o sujeto) pues como es una presentación se da por supuesto que se trata de "yo", así 예카예요 también se traducirá como soy jek.
Ejercicio 3.3
Presentate de la forma yo soy (utilizando el pronombre) si tuvieses los siguientes nombres, hazlo en estilo formal y cortés
a) Daniel
b) Gerardo
c) Monica
d) Lucía
e) Antonio
Revisemos la segunda forma Mi nombre es
Nombre en coreano es 이름 [ireum] iru'm y si este pasa a ser el sujeto de nuestra frase debemos agregar la partícula (de la que profundizaremos luego) es la misma, solo que también tiene dos formas una para las terminaciones en vocal y otra para las terminaciones en consonantes, en este caso la partícula es 은[eun] u'n. Y la forma de hablar de poseción del yo es 재[jae] dye' y 내 [nae] ne' una formal y la otra es cortés (es decir "MIO").
Formal
Seguimos el mismo orden anterior, aunque con una modificacion la poseción va primero es decir, posesion - sujeto+particula - objeto+verbo
Ejemplo
posesion (재) - sujeto (이름) +particula (은) - objeto (예카)+verbo(입니다)
재 이름은 예카입니다 [jae ireumeun Yekaimnida] dye iru'mu'n iekaimnida = Mi nombre es Jek
En este caso no podemos eliminar el sujeto de la oración porque perdería sentido (si quitamos Nombre... diría mi es jeka y eso no tiene sentido XD).
Cortés
En el caso cortés es lo mismo solo que tomando en cuenta lo de las terminaciones y que nuestra posesión será 내
Ejemplos:
내 이름은 예카예요 [Nae ireumeun yekayeyo] Ne' iru'mu'n iekaieio' = Mi nombre es Jek
내 이름은 카롤이에요 [Nae ireumeun karorieyo] Ne' iru'mu'n karorieio' = Mi nombre es Carol
Hay algunas otras formas de decir esto de mi nombre es, por el momento nos quedaremos con estas, pues las demás dependen de la intención y el contextos, estas en cambio son utilizables en cualquier ocación.
Ejercicio 3.4
Presentate de la forma Mi nombre es si tuvieses los siguientes nombres (hazlo en fromal y cortés)
a) Teresa
b) Bernardo
c) Yenifer
d) Lilian
e) Gustavo
Puede que en algún lugar te topes con frases como 재 이름은 예카예요 es decir una frase en cortés que utiliza posesion formal, esto no es incorrecto, tampoco si el pronombre está dado en formal y el resto de la frase en cortés 저는 예카예요 , lo que estaría incorrecto es alrevés, es decir, dar un pronombre en cortés y utilizarlo en un contexto formal.
~Jek's~
Jeks4onjena@hotmail.com
..................Lección 0.1 머리말 (Introducción)
..................Lección 0.2 자모 봐요 (Ver caracteres coreanos)
..................Lección 0.4 한국 말 2 (Idioma Coreano 2)
..................운동은 (ejercicios)
..................Lección 1.1 한글 (Alfabeto Coreano)
..................Lección 1.2 자모 (Caracteres Coreanos)
..................Lección 1.3 자음 1 (Vocales 1)
..................Lección 1.4 자음 2 (Vocales 2)
..................Lección 1.5 자음 3 (Vocales 3)
..................Lección 1.6 모음 1 (Consonante 1)
..................Lección 1.7 모음 2 (Consonante 2)
..................운동은 (ejercicios)
Jek's Koreano 2 : 한문와 독서 (Escritura y Lectura)
..................Lección 2.1 한문 (Escritura)
..................Lección 2.2 독서 1 (lectura 1)
..................Lección 2.3 독서 2 (lectura 2)
Jek's Koreano 3: 먼저 (Lo Primero)
..................Lección 3.1 인사(saludos)
Anto
29 abr 2008 | 11:29
ya lo pillo
todo,
je
je.
un
saludo,
pase de
visita a saludar. 키스, 아름다운
Anto
29 abr 2008 | 11:33
마음에 들어, 내 블로그에 한국 말해줬
Jek's 4 언제나
30 abr 2008 | 12:41
네, 그런 건 본... 하지만, 아니 그 무척 ... 해해~...
천만에요... 너는 나를 아름다운이에요... 하하... 고짓말이에요... 너는 나를 몰라요... (나는 추한이에요... 여간... 하하 ~~...)
시작이 반이다!!!!
넌 한국 말를 공부해요...도와 드릴까요?... 나를 말해요 그리고 난 도와줘요
역자를 안 사용해요... 해해해~~
원해는!!!
예까.
tania
30 abr 2008 | 03:31
hfghfgh
tania
30 abr 2008 | 03:33
Hola amix Jek´s espero no t moleste la confianza que m tomo para llamart asi, bueno estoy repasadno las lecciones de koreano q has escrito y no se compo pasar de una leccion a otra sin necesidad de salir al buscadoa de google, ademas que no se cuantas sub lecciones tienes las lecciones que las tienes enumeradas, haber si me ayudas y me explicas, no es q sea corchas, sino que.... bueno ya no te aburro mas me ayudas siiiipppp Gracias.
Jek's 4 언제나
30 abr 2008 | 04:25
A ver Tania... las lecciones están todas al final de cada post... bueno al final del último post publicado de las lecciones de coreano, por ejemplo esta lección 3.2 al final aparece una lista que dice
Revisa También de Coreano
Jek's Koreano 0 : 머리말 (Introducción)
..................Lección 0.1 머리말 (Introducción)
..................Lección 0.2 자모 봐요 (Ver caracteres coreanos)
..................Lección 0.3 한국 말 1 (Idioma Coreano 1)
..................Lección 0.4 한국 말 2 (Idioma Coreano 2)
..................운동은 (ejercicios)
Jek's Koreano 1 : 한글 (Alfabeto Coreano)
..................Lección 1.1 한글 (Alfabeto Coreano)
..................Lección 1.2 자모 (Caracteres Coreanos)
..................Lección 1.3 자음 1 (Vocales 1).... etc...
Ahi están los links a las lecciones anteriores, si no quieres perderte, pues en las anteriores no están las siguientes, abres esta... pinchas en los links con el botón derecho del ratón y le pones "abrir en una nueva ventana" asi cuando quieras ver otra lección regresas a esta y haces lo mismo... Si tienes mozilla o Explore sobre 6 XD... puedes usar la opcion "abrir en nueva pestaña" y es aún más comodo....
Lo he hecho asi, porque es un lío cada vez que subo una leccion editar todas las otras para que lo tengan... espero no sea mucho problema...
Ahhh y si, llamame Jek o Jek's como quieras... asi me gusta que me digan jejej... asi que no hay problema
Si no queda claro, avisame y trataré de explicarme mejor
Cariños
Jek's
tania
1 may 2008 | 10:31
Gracias amiga ya entendi, ahora si puedo continuar repasando las lecciones aunque todavia me hago bolas con la pronunciacion, xq como estuve bajando inrofmacion de diferentes lados me confunde un poco, pero mejor continuo con las tuyas hasta el final y de seguran en el camino se me despejan las dudas, bye cuidat muxo. bsots
Jek's 4 언제나
2 may 2008 | 07:45
Bueno cualquier duda cuenta conmigo... además si se te pierde alguna lección´o quieres saber cual es la última basta con buscar la categoría Coreano en la barra de la derecha...
Cuidate y que estes muy bien
Cariños
Jek's
graciela
20 jun 2008 | 06:31
chevere, no sabia q habia tantas formas de presentars en coreano!!!!!!, pero repasare jejeje*-*. se nota que anto y tu ya manejan muy bien el idioma. que burra sino lo spieras no enseñarias verdad!!!!! *_T.
gracias y cariños :)
Jek's
21 jun 2008 | 06:41
Bueno, lo que he enseñado si lo manejo, aún me queda mucho que aprender y se que no lo se todo sobre el idioma, pero hago mi mayor esfuerzo
Espero te sea de utilidad
Cariños
Jek's